Master Chef Patrick Pan is a distinguished culinary professional with over 32 years of experience in China’s hospitality and catering industry, including two decades in five-star international hotels.主厨潘柏瑞(Patrick Pan)是一位杰出的烹饪专家,拥有三十二年以上在中国酒店与餐饮行业的丰富经验,其中包括二十余年在五星级国际酒店的从业经历。

Born in Nanning, Guangxi, Chef Pan has mastered Cantonese cuisine while also excelling in Sichuan, Hunan, and local Guangxi specialties.
潘主厨出生于广西南宁,精通粤菜,同时也擅长川菜、湘菜以及广西地方特色菜肴。

His extensive career includes senior leadership roles at world-renowned brands such as Hyatt, Intercontinental, Sheraton, Howard Johnson, and most recently the Shenzhen International Convention Center, where he serves as Executive Chef.
他曾在凯悦、洲际、喜来登、豪生等世界知名酒店集团担任高层职务,近期则出任深圳国际会展中心的行政总厨。

Throughout his career, he has overseen grand banquets, luxury private dining, and high-profile VIP receptions, including hosting national and provincial leaders, foreign dignitaries, and global corporate clients.
在职业生涯中,他统筹过大型宴会、豪华私宴及重要的贵宾接待活动,曾为国家和省级领导、外国政要以及全球企业客户提供餐饮服务。

His culinary philosophy emphasizes precision, innovation, and balance, blending traditional Chinese techniques with contemporary hospitality standards.
他的烹饪理念强调精准、创新与平衡,将传统中餐技艺与现代酒店标准相融合。

Chef Pan’s reputation as a master of large-scale event catering and fine Cantonese cuisine has earned him multiple accolades, including the Gold Chef Award at the Tianshui Gourmet Festival (2010) and the Cantonese Star Chef Award from the Guangxi Culinary Association (2020).
作为大型活动餐饮与精品粤菜大师,潘主厨曾荣获多项殊荣,其中包括2010年天水美食节金厨奖,以及2020年广西烹饪协会颁发的“粤菜星厨奖”。

He is highly regarded for his expertise in premium banquet cuisine such as abalone, bird’s nest, sea cucumber, and high-grade seafood, alongside refined Cantonese stir-fry and signature plated dishes.
他以高端宴会菜肴而闻名,尤其擅长烹制鲍鱼、燕窝、海参及顶级海鲜,并在精致的粤式小炒与特色摆盘菜方面享有盛誉。

Beyond his culinary artistry, Chef Pan is committed to training and mentoring, regularly developing structured programs to enhance the skills of his teams.
除了烹饪技艺外,潘主厨还致力于人才培养,常年制定系统化培训计划以提升团队技能。

Known for his open, collaborative leadership style, he combines rigorous kitchen management with a strong belief in teamwork, innovation, and continuous improvement—qualities that have made him one of China’s leading chefs in the luxury hospitality sector.
以开放、协作的领导风格著称,他将严格的厨房管理与对团队合作、创新及持续改进的坚定信念相结合,这些品质使他成为中国高端酒店业的领军厨师之一。